Scadta

Pasaporte biométrico alemán

La nacionalidad o ciudadanía alemana es el vínculo jurídico que liga a una persona física con la República Federal de Alemania y que le atribuye la condición de ciudadano. La ley de esta nacionalidad se basa en los conceptos jurídicos de ius sanguinis y ius soli. En otras palabras, generalmente se adquiere la nacionalidad alemana por ser hijo de al menos un ciudadano alemán, independientemente del lugar de nacimiento,[nota 1]​ o por nacer en Alemania de padres extranjeros, bajo ciertas condiciones. La naturalización también es posible para los extranjeros, generalmente después de seis a ocho años de residencia legal en Alemania. Todos los ciudadanos alemanes son automáticamente ciudadanos de la Unión Europea.

Historia

Durante mucho tiempo, no hubo un Estado nación alemán y, por lo tanto, no existía una ciudadanía alemana uniforme. En el siglo XIX, los estados territoriales alemanes siguieron como ejemplo el modelo francés, para adoptar normas sobre la ciudadanía en sus constituciones. Las primeras regulaciones fueron las del Reino de Baviera (1818), el Reino de Wurtemberg (1819) y el Gran Ducado de Hesse y el Rin (1820). Tras la unificación alemana, el Imperio alemán fue creado en 1871. Sin embargo, todavía no existía una ciudadanía común para todo el imperio, y un ciudadano alemán era una persona que tenía la ciudadanía de uno de los estados miembros del mismo (Prusia, Baviera, Wurtemberg, etcétera). Por lo tanto, los criterios para convertirse en ciudadano fueron establecidos por las leyes propias de cada estado. El 22 de julio de 1913, la Ley de Nacionalidad del Imperio y los Estados (en alemán: Reichs- und Staatsangehörigkeitsgesetz (RuStAG)) estableció una ciudadanía alemana única para todo el imperio, derivada de la de uno de los estados componentes o adquirida a través del Gobierno central del Reich.

En 1934, bajo el Tercer Reich, la ley de nacionalidad fue enmendada para abolir las ciudadanías estatales separadas en favor de una ciudadanía alemana uniforme, teniendo las autoridades centrales del Reich el poder para otorgarla o retirarla. En 1935, con las leyes de Núremberg, ciertas personas fueron privadas de su ciudadanía (mayoritariamente judíos, aunque también gitanos y negros)[1]​ y también se les prohibió adquirirla. Solo aquellos clasificados como de «sangre alemana o relacionada» podían tener la ciudadanía del Reich. Por otra parte, con la creación de un registro llamado Deutsche Volksliste, se clasificó a los habitantes de los territorios ocupados en cuatro categorías (véase también: germanización). Las mismas contenían alemanes étnicos (diferenciando por categorías a los que se comprometieron a favor del Reich antes del inicio de la Segunda Guerra Mundial de los que permanecieron pasivos), personas germanizadas voluntariamente (sobre todo individuos considerados parcialmente polacos (principalmente silesianos y casubios), que se adhirieron por propia elección a la nación alemana) e individuos germanizados por la fuerza (principalmente personas consideradas «racialmente valiosas», que se autopercibían como polacas y se resistieron a la germanización). Las personas incluidas en la Volksliste recibieron la ciudadanía alemana o el derecho posterior a ella, dependiendo de su clasificación en una de las cuatro categorías.

Pasaporte del Tercer Reich

El 12 de marzo de 1938, la Alemania nazi se anexionó Austria y, a partir del 3 de julio del mismo año, todos los ciudadanos austríacos pasaron a ser ciudadanos alemanes.[2]​ El 27 de abril de 1945, después de la derrota del nazismo, Austria se restableció y le otorgó su ciudadanía a todas las personas que hubieran sido austríacas en esa fecha si la ley de nacionalidad austríaca anterior a 1938 hubiera permanecido en vigor y sin interrupción. Todos los austríacos que habían tenido la nacionalidad alemana la perdieron.[3]

Las enmiendas nazis de 1934 y las leyes de Núremberg de 1935, fueron revocadas por una ordenanza de la ocupación aliada en 1945, restaurando la ley de nacionalidad de 1913, que se mantuvo vigente hasta las reformas de 1999. Todas las personas que adquirieron la ciudadanía alemana voluntariamente o por nacimiento, pudieron conservarla. Sin embargo, las naturalizaciones forzadas de los habitantes de Luxemburgo y las regiones anexionadas de Francia fueron canceladas por las autoridades de ocupación.

Pasaporte de Alemania Oriental

En el momento de la división de Alemania, Alemania Occidental reconoció una sola ciudadanía alemana, derivada de la ciudadanía del Imperio alemán. Por esta razón, la ley de ciudadanía de 1913 continuó en vigencia. En febrero de 1967, durante la Guerra Fría, las autoridades de Alemania Oriental establecieron una nueva ley de ciudadanía, que reemplazó a la ley de nacionalidad de 1913. Sin embargo, el Gobierno de Alemania Occidental continuó reconociendo a los ciudadanos de Alemania Oriental como ciudadanos alemanes (es decir, como nacionales). Por lo tanto, los ciudadanos de la Alemania del Este eran elegibles para obtener el pasaporte de la República Federal de Alemania (RFA). Para evitar esto, el Gobierno de la República Democrática Alemana (RDA) prohibió a sus ciudadanos obtener pasaportes de la RFA. De acuerdo con un decreto de 1982, todos los ciudadanos de la RDA que huyeron a Alemania Occidental fueron privados de su ciudadanía. Durante mucho tiempo, los países occidentales tampoco reconocieron la ciudadanía de la RDA. El primer Estado occidental en hacerlo fue Austria, en 1975. En 1990, con la reunificación alemana, la ley de ciudadanía volvió a ser uniforme.

En 1999, el Bundestag (Parlamento alemán) aprobó una reforma significativa a la ley de nacionalidad, que entró en vigor el 1 de enero de 2000. La reforma ha facilitado la adquisición de la nacionalidad a los extranjeros residentes en Alemania y a sus hijos nacidos en territorio alemán.[4]​ Alemania ratificó el Convenio Europeo sobre la Nacionalidad, que entró en vigor en el país el 1 de septiembre de 2005.[5]

Si bien la pérdida de los territorios orientales alemanes tras la Segunda Guerra Mundial no afectó la nacionalidad de los alemanes que vivían allí, la huida y expulsión de alemanes de Europa Central y Oriental después de dicha guerra, dio lugar a la necesidad política de redefinir el concepto de ciudadanos alemanes, debido a que no todos los alemanes étnicos deportados tenían la ciudadanía alemana. Por lo tanto, se hizo una nueva definición legal en el artículo 116 (1) de la Ley Fundamental (Constitución). El mismo confiere el derecho a la ciudadanía a cualquier individuo que ha sido admitido en el territorio del Reich (dentro de sus fronteras del 31 de diciembre de 1937) en calidad de refugiado o expulsado de origen étnico alemán, o como cónyuge o descendiente de esa persona.[6]​ Para más detalles, véase la sección «derecho de retorno».

El artículo 116 (2), da derecho a las personas que fueron privadas de su nacionalidad alemana durante el régimen nazi (es decir, entre el 30 de enero de 1933 y el 8 de mayo de 1945) por motivos políticos, raciales o religiosos, a recuperar la ciudadanía si así lo solicitaran. Esto también se aplica a los descendientes de estas personas, ya que las injusticias perpetradas contra sus antepasados les impidieron convertirse en ciudadanos alemanes por ascendencia.[7]​ Se considerará que no han perdido su nacionalidad quienes hubieran fijado su residencia en Alemania después del 8 de mayo de 1945 y no hubiesen expresado voluntad en contrario.[6]​ Para más detalles, véase la sección «víctimas de persecución nazi y sus descendientes».

Ambas regulaciones —116 (1) y 116 (2)—, permitieron que un número considerable de polacos e israelíes, residentes en Polonia e Israel, respectivamente, fueran simultáneamente ciudadanos alemanes.

Adquisición

Por nacimiento en Alemania

A partir del 1 de enero de 2000, los niños nacidos en Alemania de ambos padres extranjeros pueden recibir la ciudadanía alemana al nacer si al menos uno de sus padres ha residido en Alemania durante al menos ocho años y, para los niños nacidos a partir del 28 de agosto de 2007, dicho progenitor también debe poseer un permiso para residir en el país por tiempo indefinido.[8]

En este caso, por lo general, los niños poseen la nacionalidad alemana y la de sus padres. No obstante, a la edad de 21 años, tendrán que elegir cuál desean conservar. Si estas personas crecieron en Alemania o la otra ciudadanía es la de un país miembro de la Unión Europea o de Suiza, pueden conservar ambas ciudadanías.[9]​ Para más detalles, véase la sección «declaración».

Según los acuerdos de transición en las reformas de 1999 (vigentes desde el 1 de enero de 2000), los niños que nacieron en Alemania de padres extranjeros en 1990 o después, que al 1 de enero de 2000 hayan sido menores de 10 años y hubieran sido alemanes si la actual ley hubiera estado vigente cuando nacieron, tenían derecho a ser naturalizados. La solicitud podía presentarse hasta el 31 de diciembre de 2000.[9]​ Este acuerdo de transición naturalizó aproximadamente a 50 000 personas.[10]

Por ascendencia

Desde el 1 de enero de 1975, un hijo matrimonial adquiere la nacionalidad alemana al nacer si al menos uno de sus padres es ciudadano alemán en ese momento,[9]​ independientemente del lugar de nacimiento.

  • Entre el 1 de enero de 1914 y el 31 de diciembre de 1963, los hijos matrimoniales adquirían la ciudadanía alemana únicamente a través de su padre.[11]
  • Los hijos matrimoniales de madre alemana y padre extranjero, nacidos entre el 1 de enero de 1964 y el 31 de diciembre de 1974, adquirieron la ciudadanía alemana si de lo contrario se hubieran convertido en apátridas.[11]
  • Los hijos matrimoniales de madre alemana, nacidos entre el 1 de abril de 1953 y el 31 de diciembre de 1974, y que ya tuvieran una ciudadanía, podían obtener la nacionalidad alemana si se presentaba una declaración entre el 1 de enero de 1975 y el 31 de diciembre de 1977.[11][12]

Desde el 1 de enero de 1914, los hijos ilegítimos de madre alemana obtienen la ciudadanía a través de ella. A partir del 1 de julio de 1993, un hijo extramatrimonial de padre alemán y madre extranjera, hereda la ciudadanía alemana de su padre, siempre que haya un reconocimiento de paternidad válido o se haya hecho una comprobación de paternidad.[11]​ La declaración de reconocimiento debe presentarse —o el procedimiento de determinación debe haber comenzado— antes de que el hijo cumpla los 23 años.[9]

  • Entre el 1 de enero de 1914 y el 31 de junio de 1993, los hijos nacidos fuera del matrimonio adquirían la ciudadanía alemana únicamente a través de su madre.
  • Un hijo extramatrimonial de padre alemán y madre extranjera, nacido antes del 1 de julio de 1993, podía adquirir la ciudadanía alemana por declaración, siempre que:[11]
  1. La paternidad haya sido reconocida o determinada con efecto legal de conformidad con la legislación alemana;
  2. Haya residido en Alemania durante al menos tres años; y
  3. La declaración se hubiera presentado antes de que haya cumplido los 23 años.

Desde el 1 de enero de 1914 hasta el 30 de junio de 1998, la ciudadanía alemana también podía obtenerse por legitimación. La legitimación fue el posterior matrimonio del padre alemán del niño ilegítimo con la madre extranjera de este. La condición para ello era que la paternidad se hubiera reconocido o comprobado efectivamente antes del casamiento de los padres. Una legitimación también podía realizarse por resolución de un tribunal de menores alemán.[11]​ A partir del 1 de julio de 1993, esta disposición carecía en gran medida de propósito y ha sido inválida desde el 1 de julio de 1998.

Un niño nacido en un país extranjero, ya no recibe la ciudadanía alemana automáticamente al nacer si su progenitor alemán nació después del 31 de diciembre de 1999 en un país extranjero y tiene su residencia principal allí. Las excepciones son:[9]

  1. Que el niño quede apátrida; o
  2. Que el progenitor alemán registre el nacimiento del niño en un consulado alemán responsable en el extranjero, antes de que este cumpla un año de edad.

En caso de que ambos padres sean alemanes, dichas consecuencias legales solo se producen si ambos cumplen con las condiciones ya mencionadas.[9]​ Las excepciones son las mismas que las anteriores.

Un niño expósito encontrado en territorio alemán, se considera hijo de un ciudadano alemán hasta que se demuestre lo contrario.[9][nota 2]

Las personas que son alemanas por tener al menos un progenitor alemán, no tienen que solicitar la retención de la ciudadanía alemana antes de los 23 años. Si adquirieron otra nacionalidad al nacer, generalmente pueden conservarla.

Por adopción

A partir del 1 de enero de 1977, un niño adoptado por al menos un ciudadano alemán obtiene automáticamente la nacionalidad alemana si tiene menos de 18 años en la fecha en la que se presentó la solicitud de adopción.[9]​ Si la adopción se produjo fuera de Alemania, se deben cumplir ciertos requisitos.[12]​ La adquisición de la ciudadanía se extiende a los descendientes del niño.[9]

Los niños que fueron adoptados por un nacional alemán entre el 1 de enero de 1959 y el 31 de diciembre de 1976, podían convertirse en ciudadanos alemanes por declaración hasta el 31 de diciembre de 1979.[11]

Por naturalización

Un extranjero que haya residido legalmente en Alemania durante al menos ocho años (este período puede reducirse, véase más abajo) y posea capacidad jurídica o un representante legal, puede solicitar la naturalización si su identidad y ciudadanía han sido establecidas y cumple con los siguientes criterios:[9]

  1. Confirmar su compromiso con la Ley Fundamental para la República Federal de Alemania (Constitución) y declarar que no persigue ni apoya y que nunca ha llevado a cabo ni ha apoyado ninguna actividad anticonstitucional, extremista o terrorista, o afirmar de manera creíble que se ha alejado de la búsqueda o apoyo de tales actividades.[nota 3]
  2. Ser un ciudadano de la Unión Europea o suizo en posesión de un permiso de residencia apropiado, el cual permite la libre circulación de personas, o ser un ciudadano extracomunitario no suizo al que se le ha otorgado un derecho de residencia permanente, o poseer una Tarjeta Azul de la UE.
  3. Tener garantía de sustento para sí mismo y para las personas que se tenga a cargo, sin recurrir a la asistencia social o beneficios de desempleo, o si el acceso a dichos beneficios se debe a condiciones fuera de su control.
  4. Renunciar o perder la nacionalidad anterior (existen excepciones, véase más abajo).
  5. No haber sido condenado por un delito grave y no estar sujeto a ninguna orden judicial que imponga una medida de reforma y prevención debido a la falta de capacidad penal.
  6. Tener un conocimiento adecuado del idioma alemán.[nota 4]
  7. Tener conocimiento del sistema legal, la sociedad y las condiciones de vida en la República Federal de Alemania, y aceptar las normas sociales alemanas, en particular la prohibición de los matrimonios polígamos.[nota 5][nota 3][nota 4]

Normalmente, se espera que los solicitantes demuestren que han renunciado a su antigua nacionalidad o que la perdieron automáticamente con la naturalización, antes de recibir la ciudadanía alemana. Sin embargo, no están obligados a hacerlo si la ciudadanía previa es la de otro Estado miembro de la Unión Europea o de Suiza, o si son refugiados.[14]​ En otros casos, también pueden conservar su nacionalidad de origen si no pueden renunciar a esta, el procedimiento de renuncia es demasiado caro, difícil o humillante, o si la pérdida de la misma significaría enormes desventajas para el solicitante.[9]

Un individuo que tiene derecho a naturalizarse como ciudadano alemán, también puede solicitar la naturalización de un cónyuge e hijos menores de edad al mismo tiempo (no necesariamente tienen que haber residido en Alemania durante al menos ocho años).[9]

La adquisición de la ciudadanía se hace efectiva tras la entrega del certificado de naturalización, emitido por la autoridad administrativa competente. Antes de entregar el certificado al solicitante, este deberá hacer la siguiente declaración solemne:[9]

Declaro solemnemente que respetaré y cumpliré la Ley Fundamental y las leyes de la República Federal de Alemania, y que me abstendré de cualquier actividad que pueda causarle daño.

El requisito de residencia puede reducirse en los siguientes casos:

  • Las personas que hayan completado un curso de integración, pueden tener el requisito de residencia reducido a siete años.[9]
  • Las personas que demuestren estar bien integradas y tengan un mayor nivel de dominio del idioma alemán que el requisito básico para la ciudadanía alemana (es decir, más alto que el nivel B1 del MCER), pueden tener el requisito de residencia reducido a seis años.[9]
  • Nacidos en Alemania[nota 6]​ que continúan siendo apátridas desde su nacimiento. Deben haber residido legalmente en Alemania durante al menos cinco años y solicitar la ciudadanía antes de los 21 años de edad.[15]
  • El cónyuge de un ciudadano alemán, puede naturalizarse después de tres años de residencia continua en Alemania. El matrimonio debe haber persistido durante al menos dos años.[16][nota 7]

La naturalización no está permitida en los siguientes casos:

  • Si existe evidencia objetiva de actividad anticonstitucional, extremista o terrorista por parte del solicitante,[17]​ a menos que este afirme de manera creíble que se ha alejado de la búsqueda o apoyo de tales actividades;[9]
  • Existe un interés particularmente serio de expulsar al extranjero;[9]​ o
  • Si este es polígamo (es decir, que está casado con más de una persona al mismo tiempo).[18]

Naturalización discrecional

Un extranjero que resida legalmente en Alemania, puede ser naturalizado a discreción, previa solicitud, si su nacionalidad e identidad han sido establecidas y cumple con los siguientes requisitos:[9]

  1. Poseer capacidad jurídica o un representante legal.
  2. No haber sido condenado por un delito grave y no estar sujeto a ninguna orden judicial que imponga una medida de reforma y prevención debido a la falta de capacidad penal.[nota 8]
  3. Haber conseguido una vivienda propia o alojamiento.
  4. Ser capaz de mantenerse a sí mismo y a sus dependientes, y debe garantizarse que acepta las normas sociales alemanas.[nota 8]

Como regla general, los cónyuges o compañeros de vida de nacionales alemanes deben naturalizarse de acuerdo con los requisitos anteriores si pierden o renuncian a su ciudadanía previa, o si hay una razón para aceptar la nacionalidad doble o múltiple, a menos que no tengan suficiente dominio del idioma alemán y no cumplan con ninguna condición que justifique una excepción bajo la sección 10 de la ley de ciudadanía (naturalización por derecho).[9][nota 9]

Un exciudadano alemán y sus hijos menores de edad, pueden naturalizarse, previa solicitud, si sus identidades y nacionalidades han sido establecidas y cumplen con los requisitos de naturalización discrecional 1 y 2.[9]

Un individuo que normalmente reside en el exterior, puede naturalizarse alemán —de conformidad con los requisitos mencionados— si demuestra lazos suficientes con Alemania para justificar la naturalización.[9]

Derecho de retorno

La legislación alemana ofrece a las personas que descienden de ciudadanos alemanes de cualquier etnia o personas de origen étnico alemán, que vivan en un país del antiguo Bloque del Este, el derecho de retorno a Alemania y la adquisición de la ciudadanía. La ley se encuentra en el artículo 116 (1) de la Ley Fundamental, el cual confiere el derecho a la ciudadanía a cualquier individuo que ha sido admitido en el territorio del Reich (dentro de sus fronteras del 31 de diciembre de 1937) en calidad de refugiado o expulsado de origen étnico alemán, o como cónyuge o descendiente de esa persona.[6]​ Además, no se les exige que renuncien a su ciudadanía anterior.[19]

Antes de 1993, los Aussiedler (repatriados) eran:[20]

  • Ciudadanos alemanes que vivieron en los antiguos territorios orientales de Alemania y permanecieron allí después de 1945, así como sus cónyuges y descendientes; o
  • Alemanes étnicos que se mudaron al territorio de la República Federal de Alemania[nota 10]​ desde un país comunista, así como los miembros de su familia que los acompañaron.

Los Spätaussiedler (repatriados tardíos) son las personas que se mudaron a Alemania a partir del 1 de enero de 1993.[20]

Después de los cambios legislativos a finales de 1992, este derecho se limita a aquellos que nacieron antes del 1 de enero de 1993 y cumplen con ciertos requisitos. Estas personas tienen que demostrar que han sufrido discriminación en función de su origen étnico alemán y que son lo suficientemente competentes en alemán, habiendo mantenido fuertes lazos con su herencia alemana.[20]

Alemanas repatriadas de Kazajistán en el campo de Friedland (1988)

Hasta finales de la década de 1980, llegaron principalmente desde Polonia y Rumania, mientras que desde los años 1990, la aplastante mayoría (95,8%)[21]​ proviene de las antiguas repúblicas soviéticas.[20]​ La emigración de alemanes étnicos de Polonia, Rumania, Hungría y otros países europeos del antiguo bloque oriental casi se ha detenido (a excepción de los casos de reunificación familiar), en parte debido a la mejora de la situación económica y social en estos países.[22]​ Por su parte, la emigración de los países de la antigua Unión Soviética ha disminuido significativamente con los años.[22]

El contexto histórico para el artículo 116 (1) fue la huida y expulsión de millones de alemanes de Europa Central y Oriental después de la Segunda Guerra Mundial. Otros millones de ciudadanos alemanes de diversas etnias de los antiguos territorios orientales de Alemania, sobre los que la Unión Soviética y países vecinos orientales extendían su hegemonía militar en 1945, también fueron desplazados. A estos expulsados y refugiados (conocidos como Heimatvertriebene) se les otorgó la condición y el documento de refugiados, y en cuanto a los alemanes étnicos extranjeros, también la ciudadanía alemana (en 1949), y fueron reasentados en la República Federal de Alemania. Se estima que entre 1950 y 2016, 1 445 210 Aussiedler o Spätaussiedler y sus familiares, incluidos muchos polacos étnicos (por ejemplo, Lukas Podolski y Eugen Polanski), emigraron de Polonia.[21]

Toda persona que, al 1 de agosto de 1999, haya sido alemana en el sentido del artículo 116 (1) de la Ley Fundamental sin poseer la ciudadanía alemana, adquirió la misma en dicha fecha. Para un repatriado, su cónyuge no alemán y sus descendientes en el sentido de la sección 4 de la Ley Federal de Expedidos, esto se aplicó solo si se les había emitido un certificado sobre la base de la sección 15 (1) o (2) de dicha ley antes de la fecha mencionada.[9]

Víctimas de persecución nazi y sus descendientes

Según el artículo 116 (2) de la Ley Fundamental, las personas que fueron privadas de su nacionalidad alemana durante el régimen nazi (es decir, entre el 30 de enero de 1933 y el 8 de mayo de 1945) por razones políticas, raciales o religiosas, al igual que sus descendientes, pueden recuperar la ciudadanía si así lo solicitaran. Se considerará que estas personas no han perdido su nacionalidad si hubieran fijado su domicilio en Alemania con posterioridad al 8 de mayo de 1945 y no hubiesen expresado voluntad en contrario.[6]

En agosto de 2019, el Ministerio del Interior alemán publicó dos decretos, los cuales ampliaron el grupo de personas que pueden reclamar el derecho a la nacionalidad alemana. Integran el círculo de personas beneficiadas (en la medida que no tengan derecho a la restitución de la nacionalidad de conformidad con el artículo 116 (2) de la Ley Fundamental):[23][7]

  • Los hijos matrimoniales nacidos antes del 1 de abril de 1953, de madres cuya ciudadanía alemana había sido revocada y padres extranjeros;
  • Hijos extramatrimoniales nacidos antes del 1 de julio de 1993, de padres privados de su nacionalidad alemana y madres extranjeras, en cuyos casos se efectivizó el reconocimiento o la determinación de paternidad de conformidad con las leyes alemanas antes de que cumplieran los 23 años de edad;
  • Hijos cuyo padre o madre perdió la nacionalidad alemana como consecuencia de haber adquirido otra nacionalidad debido a la persecución nacionalsocialista, incluidos los hijos cuyas madres, obligadas a emigrar a causa de la persecución, perdieron la nacionalidad alemana al contraer matrimonio con hombres extranjeros; y
  • Sus descendientes hasta el corte generacional a partir del 1 de enero de 2000, de conformidad con el artículo 4, inciso 4, de la ley de nacionalidad alemana.

Además, las condiciones requeridas fueron reducidas al mínimo. Según el ministerio, será necesario tener conocimiento básico del idioma alemán y un conocimiento básico del orden jurídico y social en Alemania.[24]​ No se les exigirá que renuncien a otras nacionalidades que puedan poseer.[7]

Individuos tratados erróneamente como ciudadanos alemanes

Certificado de ciudadanía (2009)

La ciudadanía también es adquirida por cualquier persona que no sea ciudadana alemana pero que, debido a circunstancias fuera de su control, haya sido tratada como tal por las autoridades públicas del país durante al menos doce años. En particular, cualquier individuo al que se le haya expedido un certificado de ciudadanía, un pasaporte o una tarjeta de identidad nacional, es tratado como ciudadano alemán. La concesión de la ciudadanía también se extiende a aquellos descendientes que derivan su condición de alemanes de la persona en cuestión.[9]

Estadísticas de naturalización

Entre los años 2000 y 2015, 1 981 541 personas obtuvieron la ciudadanía alemana por naturalización. Esto significa que aproximadamente el 2,3% de la población de Alemania se naturalizó durante este período.

Naturalizaciones por países de origen seleccionados y año (2000-2015)
Fuente: Informe oficial de migración de 2015, página 265 (PDF)
País/Año 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015
TurquíaBandera de Turquía Turquía 82 861 76 574 64 631 56 244 44 465 32 659 33 388 28 861 24 449 24 647 26 192 28 103 33 246 27 970 22 463 19 695
Polonia Polonia 1604 1774 2646 2990 7499 6894 6907 5480 4247 3841 3789 4281 4496 5462 5932 5957
Ucrania Ucrania 2978 3295 3656 3889 3844 3363 4536 4454 1953 2345 3118 4264 3691 4539 3142 4168
KosovoBandera de Kosovo Kosovo - - - - - - - - 419 1423 3117 3331 3339 3294 3506 3822
IrakBandera de Irak Irak 984 1264 1721 2999 3564 4136 3693 4102 4229 5136 5228 4790 3510 3150 3172 3450
Italia Italia 1036 1048 847 1180 1656 1630 1558 1265 1393 1273 1305 1707 2202 2754 3245 3406
Croacia Croacia 3316 3931 2974 2048 1689 1287 1729 1224 1032 541 689 665 544 1721 3899 3328
Grecia Grecia 1413 1402 1105 1114 1507 1349 1657 2691 1779 1362 1450 2290 4167 3498 2800 3058
RumaniaBandera de Rumania Rumania 2008 2026 1794 1394 1309 1789 1379 3502 2137 2357 2523 2399 2343 2504 2566 3001
AfganistánBandera de Afganistán Afganistán 4773 5111 4750 4948 4077 3131 3063 2831 2512 3549 3520 2711 2717 3054 3000 2572
MarruecosBandera de Marruecos Marruecos 5009 4425 3800 4118 3820 3684 3546 3489 3130 3042 2806 3011 2852 2710 2689 2551
IránBandera de Irán Irán 14 410 12 020 13 026 9440 6362 4482 3662 3121 2734 3184 3046 2728 2463 2560 2546 2533
Rusia Rusia 4583 4972 3734 2764 4381 5053 4679 4069 2439 2477 2753 2965 3167 2784 2743 2329
SiriaBandera de Siria Siria 1609 1337 1158 1157 1070 1060 1226 1108 1156 1342 1401 1454 1321 1508 1820 2027
SerbiaBandera de Serbia Serbia - - - - - - 2979 9080 6267 4174 3285 2878 2611 2586 2223 1941
VietnamBandera de Vietnam Vietnam 4489 3014 1482 1423 1371 1278 1382 1078 1048 1513 1738 2428 3299 2459 2196 1929
Bosnia y HerzegovinaBandera de Bosnia y Herzegovina Bosnia y Herzegovina 4002 3790 2357 1770 2103 1907 1862 1797 1878 1733 1945 1703 1865 1801 1598 1719
BulgariaBandera de Bulgaria Bulgaria 614 615 649 579 404 400 409 468 802 1029 1447 1540 1691 1790 1718 1619
LíbanoBandera de Líbano Líbano 5673 4486 3300 2651 2265 1968 2030 1754 1675 1759 1697 1433 1283 1406 1480 1485
IsraelBandera de Israel Israel 1094 1364 1739 2844 3164 2871 4313 2405 1971 1681 1649 1971 1438 1904 1432 1481
PakistánBandera de Pakistán Pakistán 2808 2421 1681 1500 1392 1320 1116 1124 1208 1305 1178 1151 1251 988 1300 1393
Bandera de la India India 1317 1140 945 947 978 868 908 854 751 897 928 865 946 1190 1295 1343
Kazajistán Kazajistán 2152 2148 2027 3010 1443 2970 3207 2180 1602 1439 1601 1923 1938 1916 1656 1311
BrasilBandera de Brasil Brasil 199 258 249 295 455 530 830 845 967 969 1015 1018 874 1045 1058 1174
Total (incluyendo países no mencionados) 186 672 178 098 154 547 140 731 127 153 117 241 124 566 113 030 94 474 96 122 101 570 106 897 112 348 112 353 108 422 107 317

Pérdida de la ciudadanía

Una de las anteriores causas de pérdida de la ciudadanía alemana fue el matrimonio de una mujer alemana con un extranjero. Las mujeres alemanas que se casaron con un extranjero antes del 23 de mayo de 1949, perdieron su ciudadanía, incluso si se hubieran convertido en apátridas. Bajo ciertas circunstancias, pueden volver a adquirirla.[25]​ Las mujeres alemanas que se casaron con un extranjero entre el 23 de mayo de 1949 y el 31 de marzo de 1953, solo perdieron su ciudadanía si no se convirtieron en apátridas como resultado. Desde el 1 de abril de 1953, el matrimonio con un extranjero ya no es motivo de pérdida de la ciudadanía.[25]

Otra de las anteriores causas de pérdida de la ciudadanía fue la legitimación de un hijo extramatrimonial, de madre alemana, por parte de un extranjero (hasta el 31 de marzo de 1953).[25]

En la actualidad, la nacionalidad alemana puede perderse por los siguientes motivos:

Liberación

Un nacional alemán es liberado de su ciudadanía, previa solicitud, si ha solicitado una ciudadanía extranjera y el organismo competente ha garantizado que se le otorgará dicha ciudadanía.[9]

Las siguientes personas no pueden solicitar la liberación:[9]

  • Funcionarios, jueces, miembros de la Bundeswehr y otras personas empleadas en un servicio o cargo oficial de derecho público, mientras permanezcan empleadas en dicho servicio o cargo oficial, con la excepción de las personas empleadas en calidad honoraria.
  • Personas obligadas a realizar el servicio militar, hasta que el Ministerio Federal de Defensa —o un organismo designado por dicho ministerio— haya confirmado que no existen reservas con respecto a la liberación de la ciudadanía.

La liberación se considerará nula o inválida si la persona no adquiere la ciudadanía extranjera que se le había asegurado dentro del año posterior a la entrega del certificado de liberación.[9]

Adquisición voluntaria de una nacionalidad extranjera

La nacionalidad alemana se pierde automáticamente cuando un ciudadano alemán adquiere voluntariamente la nacionalidad de otro país, excepto:[9]

  1. Cuando se adquiere la nacionalidad de un país miembro de la Unión Europea, de Suiza o de otro país con el que Alemania tenga un tratado correspondiente; o
  2. Cuando el permiso para obtener una ciudadanía extranjera ha sido solicitado y otorgado antes de la naturalización extranjera. El hecho de no obtener este permiso para mantener la ciudadanía alemana antes de la naturalización, hace que la persona pierda automáticamente la nacionalidad alemana al naturalizarse en otro país. Una ley propuesta llamada Brexit-Übergangsgesetz, está destinada a permitir que los ciudadanos británicos que soliciten la nacionalidad alemana antes de que el Reino Unido abandone la Unión Europea, conserven la doble nacionalidad. Muchos ciudadanos británicos y alemanes en cada país apoyan la Iniciativa de Ciudadanía Permanente de la Unión Europea, con el objetivo de garantizar que los alemanes que tomen la ciudadanía del Reino Unido conserven su ciudadanía comunitaria.[26]

Renuncia

Un individuo puede renunciar a su nacionalidad alemana si posee otra(s) ciudadanía(s). Las personas que no pueden hacer la renuncia son las mismas que se detallaron en la sección «liberación», a menos que:[9]

  • Hayan residido permanentemente en el extranjero durante al menos diez años; o
  • Hayan realizado el servicio militar en un Estado del que también son ciudadanos, como personas obligadas a realizar el mismo, tal como se describe en el segundo ítem de la sección «liberación».

Adopción por parte de un extranjero

Un alemán menor de edad, pierde su ciudadanía cuando es adoptado por un extranjero de conformidad con la ley alemana, siempre y cuando adquiera la ciudadanía de la persona adoptante en virtud de la adopción. La pérdida de la ciudadanía se extiende a sus descendientes cuando la adquisición de la ciudadanía por parte del adoptado también se extiende a estos. La pérdida de conformidad con todo lo anterior no tiene efecto si el adoptado o sus descendientes mantienen una relación legal con el progenitor o ascendiente alemán.[9]

Ingreso a fuerzas armadas extranjeras u organizaciones terroristas

Un ciudadano alemán que, sin el consentimiento del Ministerio Federal de Defensa —o un organismo designado por el mismo—, se alista voluntariamente a las fuerzas armadas o una organización armada comparable de un país extranjero cuya ciudadanía posee, o quien participa activamente en la lucha de una organización terrorista en el extranjero (por ejemplo, el Estado Islámico), pierde su ciudadanía alemana, a menos que se convierta en apátrida.[27]​ La pérdida de la ciudadanía no tiene efecto si el ciudadano alemán sigue siendo menor de edad, o si tiene derecho, de conformidad con un tratado bilateral, a unirse a las fuerzas armadas —o una organización armada— de otro país.[9]

A partir del 1 de enero de 2000, un ciudadano alemán que sirva voluntariamente a un ejército extranjero (el servicio militar obligatorio no se ve afectado), puede perder la ciudadanía alemana, a menos que obtenga un permiso del Gobierno alemán. A partir del 6 de julio de 2011, se otorga automáticamente el permiso para servir por encima del servicio militar obligatorio a los ejércitos de los países miembro de la Unión Europea, Asociación Europea de Libre Comercio u OTAN, y también a los ejércitos de Australia, Israel, Japón, Nueva Zelanda y la República de Corea.[28]

Declaración

Las personas que adquirieron la ciudadanía alemana por haber nacido en Alemania —de ambos padres extranjeros—, también suelen poseer la nacionalidad de sus padres y, por lo tanto, tienen doble ciudadanía. Sin embargo, a la edad de 21 años, deberán elegir cuál desean conservar: recibirán una carta de la autoridad competente donde les pedirá que declaren si desean conservar la ciudadanía alemana o la extranjera de sus padres. El elegir la ciudadanía extranjera, así como el no informar a las autoridades competentes la decisión de conservar la nacionalidad alemana, conllevarán a la pérdida de esta última. En caso de que quieran conservar la nacionalidad alemana, tienen que presentar pruebas de que han perdido o renunciado a la ciudadanía extranjera. Si la pérdida de la ciudadanía extranjera no entra en vigencia dentro de los dos años posteriores a la notificación del requisito de declarar, perderán su nacionalidad alemana, a menos que reciban la aprobación previa por escrito de la autoridad competente para retener esta última. El permiso para retener la ciudadanía alemana se otorgará cuando la renuncia o pérdida de la ciudadanía extranjera no sea posible o no se pueda esperar razonablemente.[9]

Si la ciudadanía extranjera es la de otro Estado miembro de la Unión Europea o de Suiza, o si crecieron en Alemania, pueden mantener su ciudadanía alemana y extranjera. Se considera que un alemán ha crecido en Alemania si, al momento de haber cumplido los 21 años:[9][29][nota 11]

  • Ha residido en Alemania durante al menos ocho años;
  • Ha asistido a una escuela en Alemania durante al menos seis años; o
  • Ha terminado con éxito la escuela o la formación profesional en Alemania.

Solicitud fraudulenta

Cualquier naturalización o permiso para retener la ciudadanía alemana, se puede retirar si se obtuvo mediante engaños, sobornos, amenazas o proporcionando intencionalmente información falsa o incompleta que determinó la emisión de este acto administrativo. Como regla general, la apatridia posterior de la persona en cuestión no impide dicha retirada. En junio de 2019, se decidió prolongar el plazo para quitarles la ciudadanía de cinco a diez años después de la notificación de naturalización o permiso para conservar la nacionalidad alemana, después de este tiempo ya no se pueden tomar medidas. Si el retiro afecta la legalidad de la naturalización o permiso para retener la ciudadanía de terceros, se tomará una decisión discrecional sobre la situación individual de cada persona afectada. Las personas que derivan su ciudadanía alemana de un progenitor al cual se le retiró la ciudadanía, también perderán la propia si aun no han cumplido la edad de 5 años.[9]

Cualquier persona que proporcione o use información incorrecta o incompleta respecto a los requisitos esenciales para la naturalización con una intención fraudulenta de obtenerla para sí mismo o para cualquier otra persona, será castigada con una pena de prisión de hasta cinco años o una multa.[9]

Attila Selek, uno de los conspiradores del intento de bomba en Alemania de 2007, había ocultado a las autoridades de pasaportes procesos penales contra él por violaciones a la regulación de armas durante su solicitud de ciudadanía. Dichas autoridades revocaron su ciudadanía en 2011, debido a que había sido obtenida de manera fraudulenta. Esto lo dejó apátrida.[30]

Doble nacionalidad

Alemania permite la doble nacionalidad[nota 12]​ bajo las siguientes circunstancias:

  1. Si la ciudadanía extranjera es la de otro país miembro de la Unión Europea o de Suiza. Si este no es el caso, deben renunciar a su antigua ciudadanía si desean obtener la alemana. Existen excepciones para los ciudadanos de países que no permiten la renuncia de su nacionalidad (por ejemplo, Argentina, Bolivia, Brasil y Costa Rica), países cuya adquisición de la ciudadanía está basada en el concepto jurídico de ius soli, pero que permiten la renuncia solo si la nacionalidad fue adquirida involuntariamente al nacer allí de padres extranjeros (por ejemplo, Ecuador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua, República Dominicana y Uruguay), o cuando estos tienen procedimientos de renuncia demasiado caros, difíciles o humillantes[nota 13]​ (por ejemplo, Afganistán, Angola, Argelia, Cuba, Eritrea, Estados Unidos, Irak, Irán, Líbano, Marruecos, Nigeria, Siria, Tailandia y Túnez) o, rara vez, si la renuncia a la ciudadanía de origen significaría enormes desventajas para la persona interesada.[9]
  2. Si un nacional alemán adquiere una ciudadanía no suiza o no perteneciente a la Unión Europea, pero con el permiso del Gobierno alemán. La adquisición voluntaria de una ciudadanía no comunitaria o no suiza sin este permiso, generalmente significa la pérdida automática de la nacionalidad alemana.
  3. Si una persona adquirió la nacionalidad alemana en calidad de Aussiedler o Spatäussiedler (en su mayoría, personas de origen étnico alemán provenientes de países de Europa del Este, que tienen el derecho de reasentarse en Alemania, el país de sus antepasados).[19]
  4. Si una persona recibe la ciudadanía restaurada conforme al artículo 116 (2) de la Ley Fundamental, el cual establece que los exciudadanos alemanes que durante la época del régimen nazi fueron privados de su ciudadanía alemana por motivos políticos, raciales o religiosos, pueden recuperarla si así lo solicitaran. Esto también incluye a sus descendientes.[7]
  5. Si un niño nació de un padre alemán y otro extranjero, o si la ciudadanía extranjera fue adquirida en función del lugar de nacimiento (especialmente donde prima el ius soli, como en la mayoría de los países de América). En estos casos, pueden poseer la ciudadanía alemana junto con la extranjera durante toda su vida.[31]
  6. Si un niño adquirió la nacionalidad alemana por el hecho de haber nacido en Alemania (ius soli), además de la ciudadanía extranjera heredada de sus padres. Para mantener la doble ciudadanía durante toda su vida, en caso de que la ciudadanía extranjera no sea comunitaria ni suiza, deben demostrar que crecieron en Alemania o haber recibido un permiso para retener la ciudadanía alemana.[9]​ Para más detalles, véase la sección «declaración». Los padres que no son ciudadanos comunitarios ni suizos, y que nacieron y crecieron en el extranjero, generalmente no pueden tener doble ciudadanía (pero véase el punto 1).

Alemanes residentes en el extranjero

Los ciudadanos alemanes que viven en el extranjero (Auslandsdeutsche) son emigrantes alemanes, es decir, que viven fuera de Alemania. Estos emigrantes no suelen pagar impuestos a Alemania. Según el Ministerio de Asuntos Exteriores alemán, los ciudadanos alemanes con residencia permanente en el exterior, pueden participar en las elecciones federales en Alemania y en las elecciones europeas. Como regla general, los votantes alemanes que residen permanentemente en países no pertenecientes a la Unión Europea, no pueden participar en las elecciones estatales y locales alemanas. Sin embargo, los ciudadanos alemanes que viven permanentemente en otros países comunitarios pueden votar en las elecciones municipales de su país de residencia.[32]

Además del significado anterior, Auslandsdeutsche también hace referencia a los alemanes étnicos que viven en comunidades de habla alemana en el extranjero. Estos descienden de colonos alemanes que llegaron a esos países generaciones o siglos atrás (y, por lo tanto, la gran mayoría no posee la ciudadanía alemana). Para evitar confusiones, los emigrantes alemanes de hoy en día pueden especificarse como «ciudadanos alemanes con residencia permanente en el extranjero» (en alemán, Deutsche Staatsbürger mit ständigem Wohnsitz im Ausland).

El caso se complica con la ley alemana del derecho de retorno: los Aussiedler o Spätaussiedler son personas que no tienen nacionalidad alemana pero que en teoría tienen derecho a ella porque el Estado alemán los considera ciudadanos del mismo, como los alemanes del Volga en Kazajistán.

Ciudadanos alemanes en el extranjero

Las comunidades significativas de ciudadanos alemanes en el extranjero se encuentran en los siguientes países:

Alemanes étnicos en el extranjero

A continuación, se muestran los países con una comunidad significativa de alemanes étnicos o descendientes de alemanes:

Ciudadanía de la Unión Europea

Debido a que Alemania forma parte de la Unión Europea (UE), los ciudadanos alemanes también son ciudadanos de la misma según el derecho comunitario y, por lo tanto, gozan del derecho a la libre circulación y de la posibilidad de votar en las elecciones al Parlamento Europeo.[47]​ Cuando se encuentren en un país extracomunitario, en el cual no exista ninguna embajada alemana, tienen derecho a obtener la protección consular de la embajada de cualquier otro Estado miembro de la UE presente en ese país. También pueden vivir y trabajar en cualquier otro país miembro como resultado del derecho de libre circulación y residencia, otorgado en el artículo 21 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea.[48]

Requisitos de visado

     Alemania     Libre movimiento     No se requiere visa     Visa a la llegada     Visa electrónica     Visa disponible tanto a la llegada como en línea     Se requiere visa antes de la llegada

Los requisitos de visado para ciudadanos alemanes son las restricciones administrativas de entrada por parte de las autoridades de otros Estados a los ciudadanos de Alemania. En 2023, los ciudadanos alemanes tenían acceso sin visado o visa a la llegada a 191 países y territorios, clasificando al pasaporte alemán en el tercer lugar del mundo, según el Índice de restricciones de Visa.[49]

Véase también

Notas

  1. Sin embargo, los niños nacidos fuera de Alemania no adquieren automáticamente la ciudadanía si su progenitor alemán nació en el extranjero después del 31 de diciembre de 1999 y tiene su residencia principal allí. Para las excepciones y más detalles, véase la sección «por ascendencia».
  2. Esto también se aplica en consecuencia a un niño nacido de una madre bajo condición de anonimato, de acuerdo con la sección 25 (1) de la Ley de Prevención y Manejo de Conflictos de Embarazo (Schwangerschaftskonfliktgesetz).
  3. a b Los requisitos de naturalización número 1 y 7 no se aplican a los extranjeros que no poseen capacidad legal.
  4. a b Los requisitos de naturalización número 6 y 7 no se aplican si el extranjero no puede cumplirlos debido a una enfermedad física o mental, o debido a su vejez. Los menores de 16 años pueden cumplir con el requisito de idioma si demuestran habilidades lingüísticas apropiadas para su edad, y no tienen que hacer el examen de naturalización.[13]
  5. Esta condición se considera cumplida al aprobar el examen de naturalización.
  6. Se considera que los nacidos en barcos o aviones alemanes nacieron en territorio nacional.
  7. Entre el 1 de enero de 1914 y el 31 de marzo de 1953, las mujeres extranjeras que se habían casado con un ciudadano alemán, adquirieron automáticamente la ciudadanía alemana. Entre el 1 de abril de 1953 y el 23 de agosto de 1957, se aplicaron otras regulaciones especiales. En el caso de los matrimonios contraídos entre el 24 de agosto de 1957 y el 31 de diciembre de 1969, existía la posibilidad de adquirir la ciudadanía alemana tras la declaración de matrimonio o después. Entre el 1 de enero de 1970 y el 31 de diciembre de 1999, el matrimonio ya no confería automáticamente la ciudadanía. Desde entonces, los cónyuges de ciudadanos alemanes solo han podido naturalizarse con el requisito de residencia reducido.
  8. a b Se puede prescindir del cumplimiento de los requisitos 2 y 4 por razones de interés público o para evitar dificultades especiales.
  9. Esto también se aplica si el cónyuge o compañero de vida solicita la naturalización dentro de un año después de la muerte del cónyuge o compañero de vida alemán —o de un fallo que disuelva el matrimonio convirtiéndose en definitivo— y tiene derecho a la custodia de un hijo de este matrimonio, quien ya posee la ciudadanía alemana.
  10. Algunos de ellos también se establecieron en Alemania Oriental. Sin embargo, su número no fue reconocido oficialmente por las autoridades locales, ya que no llegaron a la Alemania del Este como alemanes, sino como ciudadanos de su país de origen, y no obtuvieron ningún estatus especial allí.
  11. Las personas que tienen una relación similarmente cercana con Alemania en el caso individual, y para quienes tener que declarar representaría una dificultad especial bajo las circunstancias del caso, también se considera que han crecido en Alemania.
  12. La nacionalidad múltiple o ciudadanía múltiple es el estatus jurídico que disfrutan ciertos individuos, al ser reconocidos como nacionales simultáneamente por varios Estados. La doble ciudadanía es la condición de ser ciudadano de dos naciones; también es llamada doble nacionalidad, siendo este estatus más común que el de nacionalidad múltiple.
  13. Dicha dificultad será asumida si se cumplen ciertas condiciones, como poseer un documento de viaje para refugiados o que el costo de la renuncia supere los 10 225.84 euros (originalmente, 20 000 marcos alemanes).

Referencias

  1. «Cronología del Holocausto (30 de enero de 1933-23 de agosto de 1939)». encyclopedia.ushmm.org. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  2. «Verordnung über die deutsche Staatsangehörigkeit im Lande Österreich. Vom 3. Juli 1938». documentArchiv.de (en alemán). 3 de febrero de 2004. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  3. «German Case | Foreign Law Translations». law.utexas.edu (en inglés). Consultado el 11 de julio de 2019. 
  4. Amt, Auswärtiges. «Federal Foreign Office - Law on Nationality». auswaertiges-amt.de (en inglés). Consultado el 11 de julio de 2019. 
  5. «Chart of signatures and ratifications of Treaty 166 - Full list». Consejo de Europa (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  6. a b c d «Ley Fundamental de la República Federal de Alemania» (PDF). btg-bestellservice.de. p. 120. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  7. a b c d «Easier path to German citizenship for descendants of victims of Nazi persecution». Ministerio Federal del Interior, Para la Construcción y la Patria (en inglés). 30 de agosto de 2019. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  8. «Acquiring German Citizenship». Embajada de Alemania en Londres y Consulado General en Edimburgo (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  9. a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai «Nationality Act». gesetze-im-internet.de (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  10. «Umgang mit der Optionspflicht» (PDF). bagfw.de (en alemán). Octubre de 2009. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  11. a b c d e f g «Adquisición de la ciudadanía alemana». Embajada de Alemania en Montevideo. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  12. a b «Obtaining German citizenship». Misiones diplomáticas de Alemania en Australia (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  13. «Naturalization». Ministerio Federal del Interior, Para la Construcción y la Patria (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  14. «Naturalisation - Germany». Asylum Information Database (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  15. «Gesetz zur Verminderung der Staatenlosigkeit - Art 2». gesetze-im-internet.de (en alemán). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  16. «How to get German Citizenship?». Germany Visa (en inglés). 16 de julio de 2017. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  17. «Becoming a German citizen by naturalization». Ministerio Federal del Interior, Para la Construcción y la Patria (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  18. «Alemania pone más obstáculos para obtener la ciudadanía». Deutsche Welle. 28 de junio de 2019. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  19. a b «Dual citizenship - multiple nationality». Ministerio Federal del Interior, Para la Construcción y la Patria (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  20. a b c d «Ethnic Germans ("Aussiedler" and "Spätaussiedler")». Passportia (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  21. a b «Zuzug von (Spät-)Aussiedlern und ihren Familienangehörigen». Agencia Federal de Educación Cívica (en alemán). 1 de abril de 2018. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  22. a b «Admission of ethnic German resettlers under the Federal Expellees Act». Ministerio Federal del Interior, Para la Construcción y la Patria (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  23. «Nueva naturalización para descendientes de las víctimas de la persecución nacionalsocialista». Embajada de Alemania en Buenos Aires. 20 de febrero de 2020. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  24. «Alemania dará la nacionalidad a descendientes de víctimas huidas del nazismo». Deutsche Welle. 30 de agosto de 2019. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  25. a b c «Verlust der deutschen Staatsangehörigkeit». germany.info (en alemán). Archivado desde el original el 20 de septiembre de 2012. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  26. «Permanent European Union Citizenship». eci.ec.europa.eu (en inglés). Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2018. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  27. «El Gobierno alemán acuerda retirar la ciudadanía a combatientes de Estado Islámico aunque con condiciones». europapress.es. 4 de marzo de 2019. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  28. «Wichtige Information für deutsche Staatsangehörige: Änderung des Staatsangehörigkeitsgesetzes (StAG)». Embajada de Alemania en Bogotá (en alemán). Archivado desde el original el 25 de noviembre de 2011. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  29. «Obligation to choose one citizenship». Ministerio Federal del Interior, Para la Construcción y la Patria (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  30. «Urteil: Helfer der Sauerland-Gruppe ist kein Deutscher mehr». Spiegel Online (en alemán). 21 de julio de 2011. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  31. «Dual Nationality». Embajada y consulados de Estados Unidos en Alemania (en inglés). Consultado el 18 de julio de 2020. 
  32. «Auswärtiges Amt Berlin - Startseite Konsularinformationen». konsularinfo.diplo.de (en alemán). Consultado el 11 de julio de 2019. 
  33. a b «CBS StatLine - Bevolking; generatie, geslacht, leeftijd en migratieachtergrond, 1 januari». statline.cbs.nl (en neerlandés). Consultado el 11 de julio de 2019. 
  34. «Ständige und nichtständige Wohnbevölkerung nach Staatsangehörigkeit, 1995-2010» (Excel). Oficina Federal de Estadística de Suiza (en alemán). Archivado desde el original el 16 de octubre de 2012. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  35. «Wohnbevölkerung in Österreich nach Staatsangehörigkeit». Migration Info & Grafik (en alemán). 27 de mayo de 2019. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  36. «Estimated overseas-born population resident in the United Kingdom by sex, by country of birth (Table 1.4)» (Excel). Office for National Statistics (en inglés). 28 de agosto de 2014. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  37. a b «2071.0 - Reflecting a Nation: Stories from the 2011 Census, 2012–2013». Censo de 2011 (en inglés). Australian Bureau of Statistics. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  38. a b «Une estimation des populations d’origine étrangère en France en 2011». journals.openedition.org (en francés). Consultado el 11 de julio de 2019. 
  39. «Przynależność narodowo-etniczna ludności – wyniki spisu ludności i mieszkań 2011» (PDF). stat.gov.pl (en polaco). 29 de enero de 2013. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  40. «American FactFinder - Results». Factfinder.census.gov (en inglés). Archivado desde el original el 13 de febrero de 2020. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  41. «Ich bin ein brasileiro: Finding a little piece of Germany in Brazil». Al Jazeera America (en inglés). 3 de julio de 2014. Archivado desde el original el 26 de febrero de 2016. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  42. «Crónica 1.ª Jornada de Genealogía». Centro Argentino Cultural Wolgadeutsche. Archivado desde el original el 31 de mayo de 2011. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  43. «Immigration and Ethnocultural Diversity Highlight Tables». Statistics Canada (en inglés). Consultado el 11 de julio de 2019. 
  44. «Alemanes en Chile: entre el pasado colono y el presente empresarial». Deutsche Welle. 31 de marzo de 2011. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  45. «Mikrocenzus 2016» (PDF). ksh.hu (en húngaro). 2018. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  46. «Comunicat date provizorii RPL 2011» (PDF). Instituto Nacional de Estadística de Rumania (en rumano). 2 de febrero de 2012. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  47. «Alemania». Unión Europea. Consultado el 11 de julio de 2019. 
  48. «Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea». Eur-lex.europa.eu. Consultado el 18 de julio de 2020. 
  49. «Global passport ranking». Henley & Partners (en inglés). 2023. Consultado el 6 de enero de 2024. 

Enlaces externos

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *